~させていただきます (Meminta izin dengan sopan)
[Bukannya tinggal pakai ~てもいいですか ya senpai] ummmmm etou~~ てもいいですか sebenarnya punya nuansa untuk memastikan yang kita kerjakan / yang dikerjakan itu bukan masalah. bukan minta izin ya ges~ Terus kalau mau minta izin duduk di samping Yamazaki Kento karna dia kakak kelas alias senpai harus pake bahasa apa nihhhh?? // Diem aja karna pasti ga dibolehin 😆 😆 // TENANKKKKK!!! Sini aku ajarin cara minta izin yang baik dan sopan ke orang yang lebih tua, lebih tinggi jabatannya, dan lebih senpai 🙆 Pola yang mau kita pakai adalah ........... Rumus : Kata kerja suruh (kausatif) Kata kerja golongan 1 あせる Kata kerja golongan 2 させる Kata kerja golongan 3 させる、こさせる + いただけませんか ( 頂けませんか) Secara harfiah, pola ini memiliki arti “bisakah membiarkan aku melakukan ~” namun memiliki makna “meminta izin” Seperti Bolehkah aku ......? Izinkanlah aku ...... Contoh : 1. Izinkan saya menunjukkan lukisan yang sudah saya gambar 私が描いた絵を見せさせて頂けませんか (watashi ga kaita e o mise