~さえ(bahkan sampai~)

~さえ(bahkan sampai~)

1.     YUKKK SEMANGAT! ADA RYO YOSHIZAWA LOHHH!


Mari ditemani Mas Yoshizawa dulu ^^ Ekspresinya nyebelin, tentu saja karena kita bahas pola kalimat buat nyebelin juga (ga nyebelin juga bisa sih) (´・∀・`)アラマァ

Secara harfiah, pola kalimat "さえ" punya arti : "Limit/ batas terburuk dan terendah" 

Maksudnya "bahkan sampai ~ (yang terjelekpun/ terrendah / tergampang / terburuk / tersimple / ter ter ter yang ada dilimit bawah)"


Rumus :

Kata benda + さえ


Seharian ga makan, bahkan sampai ga minum susu, segitunya kah sakit hati?

一日中 食べてなくて、ミルクさえ飲まない。失恋はそんな苦しいか?

(ichinichijyuu tabetenakute, miruku sae nomanai. shitsurenwa sonna kurushiika )

[Minum susu lebih mudah dilakukan daripada makan kan?]


bahkan pengangguranpun ga mau kerja Ditoko itu

その店で、失業者さえ働きたくない!

(sono mise de, shitsugyousha sae hatarakitakunai)

[Sampai sampai orang yang butuh kerjaan sekalipun ga mau kerja disitu)


Kalau lebih gemes lagi, pengen menekan kan "Sampai sampai (Bahkan ~ pun) kita pakai : さえも (Saemo) atau でさえも (desaemo) , tapi bisa untuk penyebutan lebih dari satu.

Senang bahkan sakit pun, kalau berbagi rasa pasti baik baik saja

喜びも痛みさえも、分け合えたら大丈夫

(yorokobi mo itami sae mo, wakeaetara daijobu)


Ih beneran bau banget! sampai sampai Seranggapun juga bisa mati ini mah!

本当臭いだ!虫でさえも殺されるかも!

(hontou kusai da! mushi desaemo korosarerukamo!)



Aaaaa sampe sampe ga bisa mikir! rasanya pengen banget ketemu kamu (lebhhaaaay)

考えさえもできない!君と会いたい気がするんだ

(kangaesaemodekinai! kimi to aitai ki ga surunda)


Gampang kan! Hafalin ya gesssskuhh~


Komentar

Postingan populer dari blog ini

Hiragana dan Katakana

Salam (Aisatsu) dan Perkenalan (Jikoshoukai)

Kamus Jepang